User:Jukeboksi/Learning Albanian: Difference between revisions

    (→‎Lists of loan words: moved English loan words to the top)
    (→‎Loan words for English speakers: added subheadings for each letter)
    Line 100: Line 100:
    * [https://www.etymonline.com/ Online Etymology Dictionary] is useful if in doubt whether a word comes from English or if it a loan word of theirs.
    * [https://www.etymonline.com/ Online Etymology Dictionary] is useful if in doubt whether a word comes from English or if it a loan word of theirs.
    === Loan words for English speakers ===
    === Loan words for English speakers ===
    ==== A ====
    # abuzim, -i, -e == an abuse
    # abuzim, -i, -e == an abuse
    # abuzoj == to abuse
    # abuzoj == to abuse
    Line 144: Line 145:
    # autoritarist, -e == authoritarian
    # autoritarist, -e == authoritarian
    # autoritet, -i, -ë == an authority
    # autoritet, -i, -ë == an authority
    ==== B ====
    # bakter, -e, bakterie == bacterium
    # bakter, -e, bakterie == bacterium
    # balet, -i, -e == a ballet
    # balet, -i, -e == a ballet
    Line 161: Line 164:
    # brokoli == broccoli
    # brokoli == broccoli
    # bunker, -i, -ë == a bunker
    # bunker, -i, -ë == a bunker
    ==== C ====
    # celular, -e == cellular
    # celular, -e == cellular
    # ceremoni, -a, - == a ceremony
    # ceremoni, -a, - == a ceremony
    Line 166: Line 171:
    # cikël, -li, -le == a cycle
    # cikël, -li, -le == a cycle
    # citoplazmë, -ë (?), -a == a cytoplasm
    # citoplazmë, -ë (?), -a == a cytoplasm
    ==== D ====
    # datë, -a, -a == a date (time)
    # datë, -a, -a == a date (time)
    # datoj == to date (time)
    # datoj == to date (time)
    Line 193: Line 200:
    # dominoj == to dominate
    # dominoj == to dominate
    # dozë, -a, -a == a dose
    # dozë, -a, -a == a dose
    ==== E ====
    # editorial, -i, -e == an editorial
    # editorial, -i, -e == an editorial
    # edukatë, -a == an education
    # edukatë, -a == an education
    Line 214: Line 223:
    # epidermë == an epidermis
    # epidermë == an epidermis
    # estetik, -e == aesthetic  
    # estetik, -e == aesthetic  
    ==== F ====
    # i famshëm, e famshme == famous
    # i famshëm, e famshme == famous
    # favor, -i, -e == a favour
    # favor, -i, -e == a favour
    Line 241: Line 252:
    # furnizoj == to furnish
    # furnizoj == to furnish
    # futboll, -i == football (soccer)
    # futboll, -i == football (soccer)
    ==== G ====
    # galeri, -a, - == a gallery
    # galeri, -a, - == a gallery
    # gest, -i, -e == a gesture
    # gest, -i, -e == a gesture
    # gjerman, -i, -ë == German (nationality)
    # gjerman, -e == German (adj.)
    # gjigant, -e == gigantic
    # gjimnastikor, -i == gymnastic (adj.)
    # global, -e == global
    # global, -e == global
    # glob, -i, -e == a globe
    # glob, -i, -e == a globe
    Line 254: Line 263:
    # grup, -i, -e == a group
    # grup, -i, -e == a group
    # guvernator, -i, -ë == a governor
    # guvernator, -i, -ë == a governor
    ==== Gj ====
    # gjerman, -i, -ë == German (nationality)
    # gjerman, -e == German (adj.)
    # gjigant, -e == gigantic
    # gjimnastikor, -i == gymnastic (adj.)
    ==== H ====
    # hamburger, -i, -ë == a hamburger
    # hamburger, -i, -ë == a hamburger
    # harmonik, -e == harmonic
    # harmonik, -e == harmonic
    Line 265: Line 282:
    # holl, -i, -e == a hall
    # holl, -i, -e == a hall
    # hotel, -i, -e == a hotel
    # hotel, -i, -e == a hotel
    ==== I ====
    # identifikim, -i, -e == an identification
    # identifikim, -i, -e == an identification
    # ikonografik, -e == iconographic
    # ikonografik, -e == iconographic
    Line 290: Line 309:
    # italian, -i, -ë == Italian (nationality
    # italian, -i, -ë == Italian (nationality
    # itinerar, -i, -e == an itinerary
    # itinerar, -i, -e == an itinerary
    ==== J ====
    # janar, -i == January
    # janar, -i == January
    # ju == you
    # ju == you
    ==== K ====
    # kamp, -i, -e == a a camp
    # kamp, -i, -e == a a camp
    # kandidat, -i, -ë == a candidate
    # kandidat, -i, -ë == a candidate
    Line 359: Line 382:
    # kurs, -i, -e == a course (studying or exchange rate)
    # kurs, -i, -e == a course (studying or exchange rate)
    # kushtoj == to cost
    # kushtoj == to cost
    ==== L ====
    # letër, -ra, -ra == a letter, a card
    # letër, -ra, -ra == a letter, a card
    # lider == a leader
    # lider == a leader
    # litër, -ri, -ra == a liter
    # litër, -ri, -ra == a liter
    ==== M ====
    # madhësti, -a == majesty, grandiosity
    # madhësti, -a == majesty, grandiosity
    # mafie, -a, -a == a mafia
    # mafie, -a, -a == a mafia
    Line 392: Line 419:
    # muskul, -i, -jt == a muscle
    # muskul, -i, -jt == a muscle
    # muzikë, -a == music
    # muzikë, -a == music
    ==== N ====
    # nikotinë, -a, -a == a nicotine
    # nikotinë, -a, -a == a nicotine
    # nostalgji, -a, -të == a nostalgy
    # nostalgji, -a, -të == a nostalgy
    Line 397: Line 426:
    # notar, -i, -ë == a notary
    # notar, -i, -ë == a notary
    # numeroj == to number, numerate, count
    # numeroj == to number, numerate, count
    ==== O ====
    # objekt, -i, -e == objects
    # objekt, -i, -e == objects
    # ofertë, -a, -a == an offer
    # ofertë, -a, -a == an offer
    Line 413: Line 444:
    # ovidukt, - (?), -e == an oviduct
    # ovidukt, - (?), -e == an oviduct
    # ovulacion, -i, -e == an ovulation
    # ovulacion, -i, -e == an ovulation
    ==== P ====
    # pako, -ja, - == a pack, packet, parcel
    # pako, -ja, - == a pack, packet, parcel
    # pankreas, -i, -e (?) == a pancreas
    # pankreas, -i, -e (?) == a pancreas
    Line 465: Line 498:
    # puloverë, -a, -a == a pullover, a sweater
    # puloverë, -a, -a == a pullover, a sweater
    # puls, -i,- e ==  a pulse
    # puls, -i,- e ==  a pulse
    ==== Q ====
    # qendër, -a, -a == a center
    # qendër, -a, -a == a center
    ==== R ====
    # radio, -ja, - == a radio
    # radio, -ja, - == a radio
    # raketë, -a, -a == a rocket
    # raketë, -a, -a == a rocket
    Line 489: Line 526:
    # rival, -i, -ë == a rival
    # rival, -i, -ë == a rival
    # i,e rregullt == regular
    # i,e rregullt == regular
    ==== S ====
    # saktë == exactly
    # saktë == exactly
    # i,e saktë == exact
    # i,e saktë == exact
    Line 502: Line 541:
    # seminar, -i, -e == a seminar
    # seminar, -i, -e == a seminar
    # sezon, -i, -e == a season
    # sezon, -i, -e == a season
    # shkollë, -a, -a == a school
    # shtet, -i, -e == a state, country
    # shtet, -i, -e == a state, country
    # simbolik, -e == symbolic, very cheap
    # simbolik, -e == symbolic, very cheap
    Line 529: Line 567:
    # studim, -i, -e == a study
    # studim, -i, -e == a study
    # studioj == to study
    # studioj == to study
    ==== Sh ====
    # shkollë, -a, -a == a school
    ==== T ====
    # taksi, -a, - == a taxi
    # taksi, -a, - == a taxi
    # tekst, -i, -e == a text
    # tekst, -i, -e == a text
    Line 549: Line 592:
    # turist, -i, -ë == a tourist
    # turist, -i, -ë == a tourist
    # turistik, -e == touristic
    # turistik, -e == touristic
    ==== U ====
    # unik, -e == unique
    # unik, -e == unique
    # uretër, -ra, -ra == an urethra
    # uretër, -ra, -ra == an urethra
    ==== V ====
    # vaginë, -a, -a == a vagina
    # vaginë, -a, -a == a vagina
    # vaksinë, -a, -a == a vaccine
    # vaksinë, -a, -a == a vaccine
    Line 566: Line 613:
    # votë, -a, -a == a vote
    # votë, -a, -a == a vote
    # votim, -i, -e == a voting
    # votim, -i, -e == a voting
    ==== Xh ====
    # xhaketë, -a, -a == a jacket
    # xhaketë, -a, -a == a jacket
    # xhinse == jeans, denim
    # xhinse == jeans, denim
    ==== Z ====
    # zero == zero
    # zero == zero
    # zigot, -i, -a == a zygote
    # zigot, -i, -a == a zygote
    # zonë, -a, -a == zone, area, region
    # zonë, -a, -a == zone, area, region
     
    === Loan words for French speakers ===
    === Loan words for French speakers ===
    These often come via Italian or are originally from Latin by which the words not so magically happen to often be the same in French. [[User:Jukeboksi|Jukeboksi]] ([[User talk:Jukeboksi|talk]])
    These often come via Italian or are originally from Latin by which the words not so magically happen to often be the same in French. [[User:Jukeboksi|Jukeboksi]] ([[User talk:Jukeboksi|talk]])